Showing posts with label linguistic minorities. Show all posts
Showing posts with label linguistic minorities. Show all posts

Friday, August 28, 2015

Early childhood report overlooks language

The Law Commission of India has just published a good report called "Early Childhood Development and Legal Entitlements" (PDF). In a brief 73 pages it offers a useful overview of the concept and importance of early childhood care; the international conventions, treaties and declarations on the subject; the (Indian) constitutional context; and the various national policies and schemes dealing with health and nutrition, as well as care and education. The report concludes with a list of recommendations to strengthen the "statutory backing" for the various provisions already in existence.

The recommendations include making mandatory free preschool education (rather than optional as it currently is under the Right to Free and Compulsory Education Act (RtE)). But the report is silent on what this might mean for children of Indigenous peoples and linguistic minorities (ILM -- incidentally, ilm is the Urdu word for knowledge and learning). As things stand, when a ILM child enters primary school, hardly anywhere in the country does she receive education in the mother tongue. The report's silence on the issue of medium of instruction indicates that for ILM children preschool education too will be in a non-mother tongue.

This flies in the face of the report's declaration that, "There should be a reference to quality of education in the Rules. Education for children under six must mean quality education and care to prepare them for elementary school and anything less than that should not be called education" (p. 61). Brave words! Similarly, the report also enjoins the state to provide training of preschool teachers "to ensure quality standards and a proper implementation of the best methods of promoting play and learning" (p 72). Let us hope that these admonitions to provide quality education through play and learning translate into a mother-tongue-medium education for our children.

Wednesday, October 10, 2012

Linguistic minorities report

The Government of India's Commissioner for Linguistic Minorities submitted its 48th report (PDF) in July 2012. The Commissioner circulated a questionnaire on the implementation of "safeguards" for linguistic minorities. All but five states replied to the questionnaire. Another query was also sent to states and government departments asking what action had been taken on the recommendations of the previous report. Thirteen replies were received; 26 did not reply.

Chapter 37 of this report (p. 275 onwards) gives "Findings & Observations at a Glance". It takes each "safeguard" in turn and lists where it has been fully or partially implemented; where it needs to be implemented; and where "no specific information" has been provided.

The first safeguard, for instance, is "Facility for Instruction in Mother Language at Primary Stage of Education". The report tells us that it has been implemented in Andhra Pradesh, Assam and Delhi; "implemented in parts" in 13 other states; needs to be implemented in 10 more; while nine have not given any information.

While most states have returned the questionnaire, they seem to have answered only some of the questions about the safeguards that they are actually implementing. Thus, there are many gaps in information.

A previous commissioner has recommended (DOC) that the Indian census should record the names of all languages -- not just those with more than 10 000 speakers. Indeed, he recommended the abolition of the Eighth Schedule of the Constitution altogether. One result of the way the census currently counts is that under the rubric Hindi, for example, the 2001 census lists 49 "mother tongues". It then has a category called "Others" with as many as 14.8 million speakers. They all speak variants of Hindi, but each variant has less than 10 000 speakers. So their mother tongues are not mentioned.

The recommendations of this report (chapter 38) do not address the census issue. However, this report acknowledges the increasing mobility of urban populations and the increasing multilingualism of our cities. Clearly we need to know more reliably who speaks what, and design our policies accordingly.

Monday, October 10, 2011

PROBE revisited

Probe Revisited: A Report on Elementary Education in India (OUP 2011) is the book-length version of the study that was reported in The Hindu and Frontline in 2009 (I blogged about those reports here). As one of the partners of the study, CORD, says: "Despite a quantum leap in the number of children able to access schooling in the last 10 years, the situation continues to be dismal."

Just how dismal can be guaged from a 2010 Working Paper for Oxfam: Elementary Education in India: Progress, Setbacks, and Challenges. This document was co-authored by A. K. Shiva Kumar -- one of the authors of the PROBE report. As it says:

"Even today, despite progress, nearly all the problems admitted in 1950 are still waiting to be tackled. Physical infrastructure is inadequate, not all children are enrolled, retention is poor with girls lagging behind boys, drop-out rates remain high, children belonging to scheduled caste, scheduled tribe, and Muslim communities are largely excluded, inequalities persist, quality is poor, and learning achievements are low."

To the above list of old problems, the Working Paper adds the "de-professionalization" of teaching. "The last decade has witnessed large-scale appointment of local 'contract teachers' (shiksha karmis, shiksha mitras, para-teachers, etc.) at salaries far below those paid to permanent teachers in the same government schools. The survey found that contract teachers account for nearly 40 per cent of all teachers in government primary schools."


Disappointingly, nowhere does the Working Paper mention issues of medium of instruction as barriers to universal access and inclusion, especially for linguistic minorities. As we saw above, it notes the disproportionate exclusion of indigenous children (and other minorities), but does not even touch upon language policy in education. Let us hope that the book-length PROBE study notes the need for a mother-tongue based multilingual education.

Saturday, May 1, 2010

Indigenous children's education: E-book

Indigenous Children’s Education as Linguistic Genocide and a Crime Against Humanity? A Global View by Tove Skutnabb-Kangas and Robert Dunbar has just been published as an e-book by the resource-rich website Gáldu, the Norwegian Resource Centre for the Rights of Indigenous Peoples. From the preface:

As the title shows, the book argues that past and present Indigenous/Tribal and minority education, where children have a dominant language [non-mother-tongue] as the main instruction language in school, can be legally seen as a crime against humanity, according to relevant international instruments. This subtractive education teaches children (some of) the dominant language at the cost of their Indigenous mother tongues. It contributes to language shift, and thus to the disappearance of the world's linguistic diversity (and through this, also disappearance of biodiversity).

I found most interesting section 8.1.3 (p. 96) "Presentation of some concrete positive projects":

"First, evaluations of two central large-scale USA studies..., two small-scale studies (one Indigenous, from India and one immigrant minority study from Sweden...), and two large-scale African studies (dominated majorities, from Ethiopia and Burkina Faso...) will be summarised."

And the authors' eight recommendations:

1. The mother tongue should be the main teaching language for the first eight years.

2. Good teaching of a dominant local or national language as a subject.

3. Transition from mother tongue medium teaching to using a dominant local or national language as a teaching language.

4. Additional languages as subjects.

5. Context-sensitive cultural content and methods.

6. Well-trained bi- or multilingual teachers.

7. ITM parents and communities, and educational authorities need enough research-based knowledge about educational choices. Advocacy for sound models is necessary.

8. Systemic changes in school and society are needed to increase access to quality education. This includes knowledge about how the present system harms humanity.

Monday, October 26, 2009

Indian languages in South Africa

A school principal of Indian descent in South Africa is asking that his students be allowed to learn their "heritage languages" officially, instead of learning Afrikaans or an indigenous African language. In another report, students of Indian descent are saying the same thing: "We'd rather study Hindi".

The principal, Vishnu Naidoo, declares, that "Afrikaans is irrelevant to Indians in KwaZulu-Natal." Besides, recalling apartheid, he says that, "It is a crime to force Indian children to continue to learn the language of the oppressor." (See the essay "Language Policy and Oppression in South Africa" for a 1982-snapshot of language policy and politics in the country.)

The school does offer Tamil, Hindi and Urdu as additional subjects, but these are not part of the university points system.

But, as a Department of Education official points out, Afrikaans is not compulsory, and principals can apply for their pupils to learn any other of South Africa's 11 official languages. But Principal Naidoo says that his pupils avoid learning isiZulu (the most widely spoken home language) because it is "far too difficult for them".

Naidoo also asks: "Is it necessary for all pupils to do two languages at matric level?"

To which the Department responds: "We are a multi-lingual country, and therefore any two of the official languages have to be taught in all our schools."

Besides, as another report points out: "that there would be practical advantages to learning an indigenous African language rather than one of the Indian languages, which [are] rarely used in practice, even by the Indian community in the country."

But, of course, in matters of linguistic identities, "practical advantages" are never the only consideration. Here's a challenge for the Pan South African Language Board!